旅ナビ[たびnavi.] -旅のノウハウや海外旅行情報、旅行記や祭りレポートなど、海外が身近に感じる体験談サイト。 |
サイトコンセプト|リンクについて|サイトマップ |
![]() |
|
|
たびnavi.のTOP >
トラベログ(中米) > 旅の終わりにロサンゼルス。アメリカは高いなぁ・・・。 [概要:いよいよ帰国日前日。思えば2ヶ月はあっという間でした。さらば初の中米!] 旅の終わりにロサンゼルス。アメリカは高いなぁ・・・。
10時過ぎにグアダラハラからタクシーで空港に向かいました。 「3時間前には空港に行ってください」なんていわれていたので、「なんでまた・・・」と不振に思っていたのですが、なんとメキシコは一人一人手作業ですべてのチェックイン荷物をチェックされました。X線検査じゃないのですね。 カンクンからキューバに行くフライトではx線どころか荷物検査すらなかったので、アメリカが要求している物かもしれません。
「何か質問はありますか?」 と聞かれて 「エアポートタックスはどこで払うんですか?」 って聞いたら 「なんで払うの?」 っていう反応で、しょうがないから「じゃあいいです。」って引き下がったのですけど、彼は日本人はアメリカのビザが要らないことも知らなかったので、新人だったのかもしれません。 25ドル払わずにすんだ分は、アメリカのタクシーで吹っ飛びましたけどね。
で、ベリーズは完全に英語です。 ベリーズからメキシコに入ったときは、スペイン語の質問に対し、「イエス」とか英語の返答をしてしまっていたのですが、メキシコを出るころには逆に英語が出なくなってしまいました。 英語とスペイン語ってところどころ単語が似ているので、どっちがどっちだか頭の中で混乱してしまい、だからメキシコで英語を話す人との会話がスペイン語と英語のミックスになってしまっていた。
「メキシコを旅行してスペイン語憶えてきたの?」 なんていわれる始末。
「スペイン語話せないと旅行大変でしょう?」 って昨日のツアーで一緒だったアメリカ在住メキシコ人に言われましたが、別に旅行は大変じゃないんですが(文字読めるし、意思は伝えられるし)、それより何より、英語とスペイン語が入り混じっていて、あなたと英語で会話するのがいつも以上にたどたどしいよ・・・って感じでした。 頭の中でしっかり日本語から英語、もしくはスペイン語にトランスレートしないと話せなくてスムーズに言葉が出てこなかった。
キューバで会ったイタリア人の言葉を思い出しつつ、最初で最後の2ヶ月の旅は幕を閉じます。 いや、同じ意味の単語があることは認めるし、文法は似ているらしいが、話せないし・・・。
|
| ©1997-2011 tabi-navi All rights reserved. |